91自慰网站_Av永久免费_久久人妻99_性影院17c_91偷拍视频_美州a亚洲一视本频v色道_日韩中文字幕成人电影_sm调教首页入口_毛毛片色欲_伊人色综合久久久天天蜜桃_成人精品无码涩_插bbb_国产麻豆精品久久一二三_精品视频在看_男女网站在线观看

fanyi@translian.com 15202012581  網站地圖
官方微信 官方微信
譯聯翻譯

英文翻譯中的形式對等是什么關系

摘要:從翻譯的角度來看,句子對等可分為形式對等和靈活對等兩種,形式對等只從形式考慮,為了使表達中文和英文的形式相似,力求做到詞詞對應,結構比喻與原作相同

從翻譯的角度來看,句子對等可分為形式對等和靈活對等兩種,形式對等只從形式考慮,為了使表達中文和英文翻譯的形式相似,力求做到詞詞對應,結構比喻與原作相同,形式對等在做的好的情況下,也能做到中文與英文的意思相同。

首先:用詞結構相同,意思相同上面

如:They are now working against time to produce more oil for the country.

他們為國家生產更多石油而爭分奪秒地工作。(用詞一樣,詞序不同)

其次:比喻相同,意思相同

如:snow - white雪白

pitch dark漆 黑

黃金時代 golden age

中英文樣句:

He spent money like water。

他花錢跟流水似的。

趁熱打鐵。

Strike while the iron is hot。

最后:形式相同,意思不同

由于兩種語言表達習慣不同,多數情況下往往是形式相同,意思有出入甚至完全不同,下面例句,譯文A為形式相同,意思不同的錯誤譯法,,譯文B為正確譯法。

翻譯圖片

1、compact disc

   A:密紋唱片  B:激光唱片

2、biological parents

   A:生物父母   B:親生父母

3、He is above cheating in the exam

A:他高于在考試中欺騙;B:他絕不會考試作弊。

4、紅茶

A:red tea  B:black tea

以上各例形式對等,有的意思不清楚,有的理解起來很困難,不知所云,有的翻譯意思是錯誤的,由此可見,形式對等在很多情況下只是照顧到形式,卻忽略了原來的意義,是不可取的行為。

其次是靈活對等

由于兩種語言表達方式不同,若將原文形式原封不動照搬過來,常常不能表達原意,或模糊不清,或意義歪曲。這時必須采用靈活對等,即翻譯時考慮的不足詞的對應,而著眼于句子甚至段落的對等。在形式和意義不能兼顧的情沉下,主要考慮意義,不受原文形式的束縛和影響,把原作的意思靈活地表達出來。

如下面這些樣例:

You are wanted on the phone.

您的電話。

I have read your articles. l expected to meet an older man.

看過你的文章想不到你這么年輕。

他把事情一五一十的都給父母講了。

T rue to type he told his parents the whole story.

由此可見,靈活對等指抓住原意后,不妨脫離原文影響,不受語言的束縛,即表達出原文意思又能達到語言自然流暢,只有這樣才能符合翻譯的要求,靈活對等又包括意義對等和風格對等兩種。

文章聲明:本文是免費整理發布,不涉及商業,供您參考了解,人工翻譯服務請咨詢客服。

相關推薦

譯聯翻譯公司,免費報價試譯,享更多優惠

免費咨詢
? 亚洲呦呦| 少妇白洁在线视频| 9999精品视频| 亚洲国精产品一二二线| 欧美人与性囗牲恔配的起源| 婷婷久| 野外做受三级视频| 精品视频一区二区三区| 女人扒开腿让人桶爽| 嫩芽视频一区二区三区| 好爽又高潮了毛片免费下载| 中国熟妇网| 人妻精品一区二区| 无码在线免费观看| 91天天综合| 香港三日本8a三级少妇三级99| 久久久无码人妻精品无码| 午夜精品久久18免费观看| 黑人操逼视频| 另类小小拗女一区二区| 在线永久看片免费的视频| 久久精品五月天| 无码人妻丰满熟妇区毛片蜜桃麻豆| 人妻一区二区三区| 嗯灬啊灬用力灬高潮了| 乳欲人妻奶水2中文在线| 无码人妻av一区二区三区波多野| 午夜成人影院乱码精品人妻| 在线欧美日韩| 欧美精品在线播放| 三级三级久久三级久久18| 亚洲精品一区二区三区四区乱码| 久久成人国产精品麻豆| 啪啪啪啪网站| 人人爽人人摸| 亚洲视频在线观看| 一本色道久久亚洲综合精品蜜桃| 日本不卡影院| 丰满少妇被猛烈进入高清播放,| 免费色网站| 精精品人妻一区二区三区|