譯聯(lián)10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證深圳翻譯公司
專業(yè)翻譯公司對于譯文水平的重要性,選擇翻譯公司為客戶提供服務(wù),就是要盡可能獲得有質(zhì)量有水平的譯文,專業(yè)翻譯公司在譯文處理方面,會考慮更多因素,同時(shí)在翻譯老師的選擇方面,也會根據(jù)客戶實(shí)際稿件的難易度和專業(yè)性,針對性選擇符合要求的譯員。
對于翻譯來說,不論是否專業(yè)翻譯公司都要保證譯文是與原文在內(nèi)容含義上是一致的,也叫作忠實(shí)于原文,保證譯文通順、忠實(shí)的原則性,至于如何做到這個(gè)效果,就要看翻譯公司的能力了,專業(yè)翻譯公司在這方面有個(gè)更加專業(yè)的譯員團(tuán)隊(duì)。
關(guān)于如何保證譯文是忠實(shí)于原文方面,專業(yè)翻譯公司的角度也和翻譯標(biāo)準(zhǔn)方面一致,要保證原文的語義信息與譯文的語義信息對等,沒有語義信息就沒有風(fēng)格信息或文化信息﹐因?yàn)轱L(fēng)格信息和文化信息必須通過語言的基本含義表現(xiàn)出來。
在翻譯中,語言是信息的載體,語言若沒有傳遞信息﹐風(fēng)格信息和文化信息就無從談起。風(fēng)格和文化只有通過語義信息才能反映出來。
語義信息包括表層結(jié)構(gòu)信息和深層結(jié)構(gòu)信息。我們劃分表層結(jié)構(gòu)信息和深層結(jié)構(gòu)信息主要是要說明表達(dá)意思和傳達(dá)信息的兩種不同方式。表層結(jié)構(gòu)信息指的是話語或語篇的字面意思。
以上就是專業(yè)翻譯公司在處理翻譯內(nèi)容時(shí),站在原文語義與譯文語義方面的解讀和翻譯方法,要保住其一致性。
同時(shí)作為專業(yè)翻譯公司,在譯文的深層結(jié)構(gòu)信息方面,也要把原文表層結(jié)構(gòu)所所蘊(yùn)涵的意思,換言之是“字里行間”的意思,這種意思要通過上下文揣測出來,要了解深層結(jié)構(gòu)信息,譯者需要運(yùn)用他對原語社會,歷史、文化、藝術(shù)、專業(yè)知識等方面的知識能力,去感受、體會和挖掘原文所蘊(yùn)涵的深層結(jié)構(gòu)信息;只有如此才能體現(xiàn)出來專業(yè)翻譯公司的水平。
在線客服
QQ客服
手機(jī)報(bào)價(jià)
15202012581
官方微信
電話報(bào)價(jià)
020-28993939
官方微信
官方微信
官方郵箱
fanyi@translian.com