譯聯(lián)10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證深圳翻譯公司
留學是很多高中以及大學本科生選擇進修的方式,在留學申請方面,就涉及到很多留學文件的翻譯認證工作,在申請留學前準備好對應(yīng)的材料,然后根據(jù)院校的要求,對所提交的材料進行翻譯認證,然后翻譯認證材料與原件一同提交所申請的院校,具體留學文件翻譯有哪些哪?
在申請留學時各個院校的要求有很多是相同的,大致要提交的留學材料有一下這些:
首先留學文件必須有個人身份證明方面的資料:身份證、護照等證件,這類證件要提前進行掃描和復印,根據(jù)申請院校要求了解是否需要翻譯認證。

第二:成績單以及GPA的換算說明;通常情況下在申請院校時,成績單與GPA計算說明都必須要進行英文對照版本的翻譯,并且要蓋章認證,譯者簽字和譯者聲明;因為不論您申請哪個國家留學,成績單都是最能證明你學習能力以及優(yōu)秀表現(xiàn)的材料,成績單也在你申請時起著至關(guān)重要的作用,另外各大學在GPA換算方面不同,所有在提交成績單時,也要一并對GPA換算說明進行翻譯并提交。

第三:在讀證明、畢業(yè)證、學位證;畢業(yè)證、學位證以及在讀證明都要按照要求提供中英文對照版本的翻譯蓋章認證,這點同成績單要求一致,這是用來證明申請人在學情況以及學歷的文件。
第四:實習證明或工作證明,這類文件要求附上實習工作負責人的姓名以及聯(lián)系方式并蓋公司公章,然后進行實習證明或工作證明的翻譯認證工作,同時學校也可能會對這類資料進行調(diào)查,所以如果是申請MAB的話,一定要認真如實去寫。
最后:各類榮譽證書或獲獎證書,這類證書同畢業(yè)證一樣,要進行翻譯認證蓋章,提交時按照原件和翻譯件一并提交,通常來證明申請人在獲獎、社團、科研以及各項活動中取得的成績,是一種體現(xiàn)申請人綜合能力的表現(xiàn)。
以上內(nèi)容,就是在準備申請留學文件以及翻譯時,要準備的原件以及翻譯復印件的各項材料和要求。