譯聯(lián)10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證深圳翻譯公司
巴西葡萄牙語(yǔ)和歐洲葡萄牙語(yǔ)有幾個(gè)方面的差別,包括一些語(yǔ)音的變化以及動(dòng)詞變位和句法方面的差異。例如,巴西葡萄牙語(yǔ)翻譯中的賓語(yǔ)代詞出現(xiàn)在動(dòng)詞之前,但在歐洲葡萄牙語(yǔ)翻譯中賓語(yǔ)代詞則出現(xiàn)在動(dòng)詞之后;巴西葡萄牙語(yǔ)翻譯似乎比其前輩的發(fā)展速度更快,兩種語(yǔ)言之間的差距還在繼續(xù)擴(kuò)大。這對(duì)翻譯人員的工作將會(huì)產(chǎn)生影響,翻譯公司以及翻譯人員都要意識(shí)到這種不同地區(qū)的葡萄牙語(yǔ)在翻譯上面的區(qū)別。
在葡萄牙語(yǔ)翻譯成英語(yǔ)方面,在詞典上也是不及拉丁語(yǔ)系中其他主要語(yǔ)言的詞典,這也妨礙了從事這兩種語(yǔ)言翻譯的翻譯者的工作。葡萄牙語(yǔ)翻譯在諸多領(lǐng)域的技術(shù)術(shù)語(yǔ)也沒有這些語(yǔ)言(如法語(yǔ))的需求量大,這種都給從事葡萄牙語(yǔ)翻譯提供不了足夠的參考和建議,例如在合同翻譯以及法律翻譯方面,相比之下,從事英語(yǔ)翻譯就會(huì)有很多可參考的資料以及字典可以查閱。
葡萄牙語(yǔ)翻譯做為巴西的官方語(yǔ)言,代表著一種主要文化和相當(dāng)一部分的世界人口,在翻譯方面還是有很大需求的,同時(shí)國(guó)內(nèi)也有越來(lái)越多的企業(yè)參與巴西的商業(yè)合作,翻譯需求以及翻譯參考資料也是在逐步增長(zhǎng)的。
英語(yǔ)世界里葡萄牙語(yǔ)翻譯的翻譯量遠(yuǎn)不及德語(yǔ)或西班牙語(yǔ)。當(dāng)然,這絕不意昧著葡萄牙語(yǔ)的翻譯不重要。如果只作為兼職,當(dāng)然需要自由翻譯者的存在。在美國(guó)和英國(guó)也的確有人做葡語(yǔ)的全職翻譯做得很成功,但總體從事葡萄牙語(yǔ)翻譯的人數(shù)遠(yuǎn)不及英語(yǔ)翻譯與西班牙語(yǔ)翻譯。一般來(lái)說(shuō),如果您恰好懂葡萄牙語(yǔ)翻譯且在翻譯方面有天賦,還是可以從事葡萄牙語(yǔ)翻譯工作的,鍛煉自己的翻譯技能;另一方面,大學(xué)以葡萄牙語(yǔ)翻譯為專業(yè),并希望日后從事葡語(yǔ)翻譯職業(yè),就要對(duì)葡萄牙語(yǔ)翻譯的需求和要求有更多的了解和認(rèn)識(shí)。
在線客服
QQ客服
手機(jī)報(bào)價(jià)
15202012581
官方微信
電話報(bào)價(jià)
020-28993939
官方微信
官方微信
官方郵箱
fanyi@translian.com