譯聯10年翻譯品牌,20000家企業見證深圳翻譯公司
成績單翻譯方面最主要的就是要把課程名翻譯正確,課程名很多高校提供正式的英文詞匯,供在翻譯時直接使用,有經驗的專業的翻譯公司在進行成績單翻譯時,都會采用院校提供的正規成績單英文課程名,保證專業性和準確性。
下面是清華大學城市規劃系的中英文課程名與課程內容介紹,您可在成績單翻譯時參考。
成績單課程中文名:外國城市建設史綱
成績單翻譯課程英文名:A Brief History of City Abroad
課程介紹:
課程講述了國外城市從起源、崛起到興盛的歷史發展進程,介紹了包括古代奴隸制城市、中古封建制城市、近代資本主義城市、現代城市等不同歷史時期在內的典型城市建設活動及城市空間環境特色,并結合剖析了城市規劃、制度、社會等的影響和演進。
成績單課程中文名:場地規劃與設計概論
成績單翻譯課程英文名:Introduction to Site Planning and Design
本課程學習和認識場地規劃與設計的基礎知識,全面考慮場地內的建筑物、道路、綠化、管線工程及其他設施的有效利用和綜合布局,及各類活動和流線的合理安排,通過協調和統籌各方面條件,使場地內諸要素成為有機的整體。課程既學習完善建筑物的外部環境,延伸和發展建筑設計的意圖,同時綜合考慮周邊各項建設條件,進一步理解和落實上位規劃的指導思想。教學將結合場地調研、環境分析,學習綜合技術方法,體現和貫穿場地規劃設計中的基本理念和基礎知識,同時了解場地中的綜合工程技術問題,并通過少量課堂作業鞏固相關知識。
成績單課程中文名:住區規劃與設計概論
成績單翻譯課程英文名:Panorama of Housing Planning and Design
課程介紹:
本課程以學生學習和掌握城市住區規劃與設計的基本知識和方法為主要目的,隨后的住區規劃與住宅設計課程做必要的知識儲備。教學目的和措施主要包括:
1)通過講述住區的發展現實和剖析住房市場現象,引導學生理解城市與住區之間的關系,認知城市居住空間和環境;
2)結合案例講授不同類型住區的規劃設計方法,包括住區空間結構、交通組織、綠化及開敞空間、住宅單體建筑等各組成要素的規劃設計,幫助學生理解居住的真實需求,掌握住區規劃與設計的基本知識與技術要點;
3)通過對城市居住相關特定問題的研討,幫助學生多視角理解和分析居住相關問題;
4)通過實地調研和調研報告的撰寫,引導學生體驗城市住區、認知居住空間和環境,分析和評價居住環境,學習城市居住行為和居住環境調查的核心知識與技能。
成績單課程中文名:城鄉社會綜合調研
成績單翻譯課程英文名:Urban and Rural Social Investigation
課程介紹:
本課程是城市規劃專業本科必修的實踐課程。通過本課程的學習,讓學生走入城市和鄉村社區,通過實地觀察和親身體驗,對于城市社會學和社會空間研究的基礎理論有更深入的認識,掌握社會空間研究的系統方法,包括從問題發現、調研方案設計、調研組織、數據分析到成果編制,并通過案例調研認識城鄉特色社會空間的基本特征和演進規律。